レインワールド

【レインワールド】エノットとアーティフィサーの会話※全翻訳【デートシム】【データベース】

ひろてく

主にホラゲの考察や感想記事を書いてます。 ストーリー性の強い作品が好きで、たまに映画の感想記事も。

9番目のなめくじ猫(Enot,またはInv)のデートシム記事・第3弾【アーティフィサー編】

エノット

デートシム第3弾、アーティフィサー編!

毎日投稿するつもりでしたが、目がお亡くなりになったので1日お休みいただいちゃいました。

さて!

本日は折り返し地点の3キャラ目!アーティフィサーとの恋愛劇とは、いったいどうなってしまうんでしょうか。エノットにデリカシーがあるとは到底思えませんが、そうなればエノットは死ぬだけなのです。

エノットの狂った難易度のゲーム実況動画の再生リストも貼らせていただきます。とんでもなく難しかったですが、楽しくプレイしてクリアしたのでまだの方は是非ご覧ください。
※エノット編の再生リスト

そもそも、デートシムとは?という方へ、いつものデートシムについてのご紹介をさせていただきます。

エノットはアセンションエンドを迎えることによって、さらなる隠しコンテンツを遊ぶことができるようになります

それがこのデートシム

なにそれ?

簡単に言うと、エノットがパートナーを求めて西へ東へ奔走し、それぞれの方角で待ち受けるDownpourで追加されたなめくじ猫たちとの恋愛劇を描きます。初めに言っておくと、死ぬことが多いです。デートシムというよりはギャグノベルと言ってもよさそうな気がします。

そして重要なのが、ゲームの言語を日本語にしても表示されるのは英語のみということ。そう、日本語非対応のモードなのです。

信じられない数の翻訳を終え動画を作り終えたので、次に筆者はブログで、その内容を文字で見れるコンテンツを作ろうと思いました。それがこの記事です。ひとえにゲームへの愛です。

一方筆者は本デートシムのような分岐する会話の表現をブログでしたことがないので見づらい部分があれば申し訳ありませんが、サブタイトル、画像、会話に番号振るなどして極力見やすくしています。※サブタイや番号などは筆者が勝手に付けたものです。

また、パールやエコーのデータベース記事のように、初期を日本語表示、タブ切り替えで英語の原文を見ることができるようにしますので、原文が気になる方はそちらもご活用ください。では、アーティフィサーとのデートの始まりです。

※苦労して作成したページのため、本記事の無許可転載はお控えください。記事リンクは可です。

本編:エノットとアーティフィサーのデートシム

1(はじまり)

1

あなたは地獄を抜け帰還しました、しかし今、過去のサイクルでの罪を償う時です。
メイトを見つけるか、死ぬか、です。
あなたはどの方向に向かいますか?

→【南】

You have been through hell and back, but now, it's time to atone for your sins in your past cycles.
You must find a mate, or die.
Which direction to you head?

→【South】

2(導入パート)

2

南には、荒れ果て荒廃した土地が広がっています。
過去の時代の副産物が散乱し、人工の丘や山のような建造物が景色に散らばっています。

→【さらに遠くへ進む】

To the south, you approach a land waste and ruins.
The scattered byproducts of bygone eras lie strewn across the landscape in mounds that resemble artificial hills and mountains.

→【You proceed further.】

3-1-1(卵投げルート)

3-1-1

突然、遠くに真紅のなめくじ猫が見えます。
彼女は攻撃的で、体から爆発を起こし、その衝撃で自らを推進させる能力を持っているようです。
彼女は子供たちを失って深く悲しむ母親なめくじ猫です。
ともかく、彼女はあなたの血筋を繋ぐ唯一の希望なのです。
慎重に近づくことを選ばないと、彼女は恐怖と悲しみに打たれているため逃げてしまいます。

【忍び寄る】→【卵(アンドリューさん)を投げる】

Suddenly in the distance you see a crimson colored slugcat.
She is aggressive and seems to have the ability to create explosions from her body, and propel herself with the shockwaves.
She is a mother slugcat, who is grieving the loss of her children.
Regardless, she is your only hope of continuing your lineage.
You must choose to approach her carefully, or else she'll flee due to her being terrified and grief-stricken.

【Sneak up on her.】→【Throw the egg at her.】

3-1-2(卵投げルート)

3-1-2

あなたは爆発する卵を投げつけて、彼女を鎮圧しようと試みます。
卵は地面にぶつかると割れ、瞬時に時空間シンギュラリティが発生し始めます。
あのなめくじ猫は爆発を起こし、あなたに向かって卵を弾き返します。
逃げようとしますが、爆発の衝撃派が襲い掛かり、あなたは大怪我を負います。
あなたは床に横たわって死に、あのなめくじ猫はあなたのことを憐れんで見ています。
彼女は最後の言葉を口にします:
アーティ「ごめんなさいね、でも狩り中の母親なめくじ猫にちょっかいをかけるような馬鹿なことはしてはいけないわ。」

【リスタート】

You fling the explosive egg at her in an attempt to subdue her.
The egg shatters when it hits the ground, instantly beginning to generate a spacetime singularity.
The other slugcat creates her own explosion, parrying the egg back towards you.
You try to run away, but the shockwave of the explosion slams into you, hurting you severely.
You lie on the floor dying, as the other slugcat looks at you with pity.
She utters a few last words:
"I am sorry, but you should have known better than to mess with a mother slugcat on the hunt."

→【RESTART】

3-2(忍び寄るルート)

3-2

突然、遠くに真紅のなめくじ猫が見えます。
彼女は攻撃的で、体から爆発を起こし、その衝撃で自らを推進させる能力を持っているようです。
彼女は子供たちを失って深く悲しむ母親なめくじ猫です。
ともかく、彼女はあなたの血筋を繋ぐ唯一の希望なのです。
慎重に近づくことを選ばないと、彼女は恐怖と悲しみに打たれているため逃げてしまいます。

→【忍び寄る】【卵(アンドリューさん)を投げる】

Suddenly in the distance you see a crimson colored slugcat.
She is aggressive and seems to have the ability to create explosions from her body, and propel herself with the shockwaves.
She is a mother slugcat, who is grieving the loss of her children.
Regardless, she is your only hope of continuing your lineage.
You must choose to approach her carefully, or else she'll flee due to her being terrified and grief-stricken.

→【Sneak up on her.】【Throw the egg at her.】

4-1-1(歩み寄りルート)

4-1-1

あなたは黙って、高い草の葉の間に隠れながら、ゆっくりとその母親なめくじ猫に近づきます。
緊張で体が震え、目はぴくぴく引きつります。
あなたの隠れる努力はむなしく、母親なめくじ猫はあなたを直視しています。
彼女があなたの目をじっと見つめると、あなたは心臓がドキドキするのが分かります。
彼女は大きな声を出し、大げさに後ろへジャンプします。あなたが彼女を怖がっているように、彼女も
あなたを怖がっているのです。悲しい絆で結ばれているようですね、2人とも孤独な存在です。

→【彼女に向かって歩み続ける】【彼女に赤面する】【彼女に石を渡す】

You remain silent and hidden among the tall blades of grass, slowly approaching the mother slugcat.
Your body is shaking nervously and your eye is twitching.
Your efforts of remaining unseen are in vain; the mother slugcat looks directly at you.
You feel your heart pounding as she stares into your eyes. She lets out a loud hiss, jumping backwards in an exaggerated fashion. She is scared of you, just as you are of her.
It seems you share a tragic bond; both of you are lonely individuals.

→【Keep moving towards her.】【Blush at her.】【Hand her a rock.】

4-1-2(歩み寄りルート)

4-1-2

あなたは慎重に動き続け、スローペースで母親なめくじ猫に近づいていきます。
しかし上手くいきません、彼女はあなたに怯えたままです。
どうすれば彼女を落ち着かせられるか考えてみましたが、その努力は無駄なようです。
彼女は隣の地面に落ちた槍を手に取ります。あなたは、彼女がそれを直接、あなたに向けるのを見ます。
「頼む、私を傷つけないd…」と言っている自分に気づきます。
槍が放たれ、まっすぐとあなたに向かって飛んできます。避けようとしますが、無駄でしかありません。
槍はまっすぐあなたに突き刺さり、地面に倒れ込みます。
あなたは母親なめくじ猫に殺されたのです。

→【リスタート】

You continue moving cautiously, approaching the mother slugcat at a slow pace.
It isn't working; she remains frightened of you.
You try to think of how to calm her, but it seems your efforts are in vain.
She grabs the spear lying on the ground next to her. You watch as she aims it directly at you.
"pls, don't hurt me bb..." You find yourself saying.
Her spear releases, flying straight towards you. You attempt to dodge, but to no avail.
It pierces straight through you, and you fall to the ground.
You have been killed by the mother slugcat.

→【RESTART】

4-2-1(石を渡すルート)

4-2-1

あなたは黙って、高い草の葉の間に隠れながら、ゆっくりとその母親なめくじ猫に近づきます。
緊張で体が震え、目はぴくぴく引きつります。
あなたの隠れる努力はむなしく、母親なめくじ猫はあなたを直視しています。
彼女があなたの目をじっと見つめると、あなたは心臓がドキドキするのが分かります。
彼女は大きな声を出し、大げさに後ろへジャンプします。あなたが彼女を怖がっているように、彼女も
あなたを怖がっているのです。悲しい絆で結ばれているようですね、2人とも孤独な存在です。

【彼女に向かって歩み続ける】【彼女に赤面する】→【彼女に石を渡す】

You remain silent and hidden among the tall blades of grass, slowly approaching the mother slugcat.
Your body is shaking nervously and your eye is twitching.
Your efforts of remaining unseen are in vain; the mother slugcat looks directly at you.
You feel your heart pounding as she stares into your eyes. She lets out a loud hiss, jumping backwards in an exaggerated fashion. She is scared of you, just as you are of her.
It seems you share a tragic bond; both of you are lonely individuals.

【Keep moving towards her.】【Blush at her.】→【Hand her a rock.】

4-2-2(石を渡すルート)

4-2-2

あなたは石を拾って母親なめくじ猫に手渡します。
彼女はそれを手に持って見つめていますが、喜んでいるようには見えません。
彼女はそれを口に入れ、爆発物でコーティングします。
その石を爆発物に変えて、吐き出します。
彼女はそれを前足で持ちます、そしてそれにほれぼれしているようです、
その後あなたにそれを投げつけます。
あなたに当たると爆発し、あなたは後ろに倒れます。
あなたは、世界が自分の周りで回っているように、ボーっとして混乱しています。
世界が黒くフェードアウトする中、あなたは呼吸するのも必死です。

→【リスタート】

You pick up a rock and hand it to the mother slugcat.
She holds it in her hand and stares at it,but doesn't seem to be pleased.
She places it into her mouth, coating it with an explosive substance.
She spits it out, having turned the rock into an explosive.
She holds it in her paws and seems to admire it, and then throws it at you.
It explodes upon impact with you, causing you to fall backwards.
You are dazed and confused as the world spins around you.
You struggle to breathe as the world fades to black.

→【RESTART】

4-3(赤面ルート)

4-3

あなたは黙って、高い草の葉の間に隠れながら、ゆっくりとその母親なめくじ猫に近づきます。
緊張で体が震え、目はぴくぴく引きつります。
あなたの隠れる努力はむなしく、母親なめくじ猫はあなたを直視しています。
彼女があなたの目をじっと見つめると、あなたは心臓がドキドキするのが分かります。
彼女は大きな声を出し、大げさに後ろへジャンプします。あなたが彼女を怖がっているように、彼女も
あなたを怖がっているのです。悲しい絆で結ばれているようですね、2人とも孤独な存在です。

【彼女に向かって歩み続ける】→【彼女に赤面する】【彼女に石を渡す】

You remain silent and hidden among the tall blades of grass, slowly approaching the mother slugcat.
Your body is shaking nervously and your eye is twitching.
Your efforts of remaining unseen are in vain; the mother slugcat looks directly at you.
You feel your heart pounding as she stares into your eyes. She lets out a loud hiss, jumping backwards in an exaggerated fashion. She is scared of you, just as you are of her.
It seems you share a tragic bond; both of you are lonely individuals.

【Keep moving towards her.】→【Blush at her.】【Hand her a rock.】

5-1-1(青春ルート)

5-1-1

彼女の大げさなジャンプにクスっとし、顔を赤らめると、彼女は怒ったようにあなたを凝視します。
彼女はあなたから離れ始め、あなたの中に絶望が湧き上がってきます。
これが最後の機会です、今チャンスをつかみ取らなければなりません。

→【待って!】【あなたかわいい♡】【あなたが本当に必要なものが私には分かるよ…】

You giggle at her exaggerated jump, and blush, and she stares at you angrily.
She begins heading away from you, and despair wells up inside of you.
It's your last chance, and you have to take it now.

→【"wait!"】【"ur cute♡"】【"i know what u rly need..."】

5-1-2(青春ルート)

5-1-2

彼女は歩みを止め、背中を向けたままです。
声を震わせながら、再び彼女に語りかけます、涙を流しながら。
彼女はもう一度、あなたに顔を向けるために、ゆっくりと振り返ります。
あなたに失うものは何もなさそうなので、彼女を納得させるため、もう一度試してみましょう。

→【お…お付き合いしてくださいませんか??】

She stops walking, her back still facing you.
Your voice trembles as you speak out to her again, tears running down your face.
She slowly turns around to face you one more.
It seems you have nothing to lose, so you try one last thing to convince her.

→【"pls... go out with me??"】

5-1-3(青春ルート)

5-1-3

彼女はあなたを見つめ、そして笑い始めます。彼女の笑い声に、精神が崩壊するのを感じます。
「かわいそうな人」と彼女は言い、「始末してあげましょう」と言います。
母親なめくじ猫は突然あなたに襲い掛かります。速く、そして危険です。
反応する間もなく、全てが終わってしまいます。

→【リスタート】

She stares at you, and then begins laughing. You feel mentally crushed by her laugh.
"You're pitiful," she says, "I'm going to end you."
The mother slugcat suddenly pounces at you. It's quick and vicious.
It's all over before you have time to react.

→【RESTART】

5-2-1(ナンパルート)

5-2-1

彼女の大げさなジャンプにクスっとし、顔を赤らめると、彼女は怒ったようにあなたを凝視します。
彼女はあなたから離れ始め、あなたの中に絶望が湧き上がってきます。
これが最後の機会です、今チャンスをつかみ取らなければなりません。

【待って!】→【あなたかわいい♡】【あなたが本当に必要なものが私には分かるよ…】

You giggle at her exaggerated jump, and blush, and she stares at you angrily.
She begins heading away from you, and despair wells up inside of you.
It's your last chance, and you have to take it now.

【"wait!"】→【"ur cute♡"】【"i know what u rly need..."】

5-2-2(ナンパルート)

5-2-2

あなたは言葉を吐き出します、抑えることができなかった真実を。
母親なめくじ猫は振り返り、不思議そうな表情であなたの方へ向かって歩き始めます。
彼女は前足であなたの頭をなでます、あなたは胸の心臓がドキドキするのを感じます。
彼女は片方の爪であなたをハグし、あなたもハグを仕返します。

→【1人で悩まないで、ベイビー】

You let out the words; the truth that you couldn't hold back.
The mother slugcat turns her head, and begins walking towards you with a curious expression on her face.
She rubs your head with her paw, and you can feel your heart pounding in your chest.
She hugs you with one of her claws, and you hug back.

→【u dont need to be alone, bby"】

5-2-3(ナンパルート)

5-2-3

彼女はそっと微笑み、あなたの頬にキスをします。
あなたは彼女の前足を手に取り、その瞳を見つめます。
彼女の後ろでは、太陽が雲の切れ間から顔を出し、美しい色の層を風景に映し出します。
雨は降り止み、頭上に虹が出ます。

→【お腹からパールを吐き出す】

She softly smiles, and gives you a kiss on the cheek.
You take her paw in your hand, and look into her eyes.
Behind her, the sun bursts through the clouds, casting an array of beautiful colors on the landscape.
The rain stops falling, and a rainbow forms overhead.

→【Regurgitate a pearl from in your stomach.】

5-2-4(ナンパルート)

5-2-4

あなたはお腹の中から丸くて大きなパールを取り出し、彼女に差し出します。
すると、そのパールを見た100匹のスカヴェンジャーが槍を持って現れました。
あなたは後ずさりします、そして母親なめくじ猫は威嚇し、ツバを吐きかけます。
スカヴェンジャーは怒ってうなり、あなたたち2人に向かって突撃してきます。
2人は多勢に無勢、でもお互いがいること、あなたにはそれが全てなのです。
2人とも戦闘準備が整います。あなたと母親なめくじ猫は、危険なスカヴェンジャーの群れと
勇敢に戦いますが、最後にはあなたは負けてしまいます。
自分を犠牲に、スカヴェンジャーを何匹か道連れにします。
彼女はかすり傷ひとつなく逃げ延び、戦士として死んだあなたを残して去っていきます。

→【リスタート】

You pull the large, round pearl from your stomach, and offer it to her.
Immediately a hundred scavengers emerge at the sight of the pearl, with raised spears.
You back away, and the mother slugcat hisses and spits at them.
The scavengers growl in anger, and begin charging at you both.
The two of you are outnumbered, but you have each other, and that's all you need.
You both stand ready to fight. You and the mother slugcat fight valiantly against the vicious horde of scavengers, but you are ultimately overcome.
You sacrifice yourself, taking several of the scavengers with you.
She escapes without so much as a scratch, leaving you to die a warrior's death.

→【RESTART】

5-3(共感ルート)

5-3

彼女の大げさなジャンプにクスっとし、顔を赤らめると、彼女は怒ったようにあなたを凝視します。
彼女はあなたから離れ始め、あなたの中に絶望が湧き上がってきます。
これが最後の機会です、今チャンスをつかみ取らなければなりません。

【待って!】【あなたかわいい♡】→【あなたが本当に必要なものが私には分かるよ…】

You giggle at her exaggerated jump, and blush, and she stares at you angrily.
She begins heading away from you, and despair wells up inside of you.
It's your last chance, and you have to take it now.

【"wait!"】【"ur cute♡"】→【"i know what u rly need..."】

6-1-1(ノーデリカシールート)

6-1-1

あなたがそう言うと、彼女は好奇心であなたを見ます。
「私の何を知っているというの?」と彼女は尋ねます。
エノット「あなたは孤独だよ。」
彼女は悲しげに目をそらし、身体が震え始めます。
彼女は後ろによろめき、地面に地面に倒れ込みます。
息をのんで、彼女は言います「あなたは私のことを完全に理解しているのね。」
彼女は大声で泣き始め、あなたは彼女の横に座ります。
ぬるぬるとした長い指で彼女の顔をなでると、彼女は泣き止みました。

→【あなたには子供が必要だ】【あなたには卵(アンドリューさん)が必要だ】

You say this and she looks at you with curiosity.
"What could you possibly know about me?" she asks.
"ur lonely."
She looks away sadly, and her body begins shaking.
She stumbles backwards, and falls over onto the ground.
With a gasp, she says, " You understand me perfectly."
She begins crying loudly, and you sit by her.
You stroke her face with your long, slimy fingers, and she stops crying.

→【"u need children."】【"u need egg."】

6-1-2(ノーデリカシールート)

6-1-2

彼女はあなたが説明するのを混乱しながら見ています。
エノット「この世界に人口を増やして、新しい子供を作ることができるよ。」
彼女は怒ってうなり、また泣き始めます。
アーティ「私には子供たちがいたの。」
彼女は怒ってあなたを見て、あなたの顔にツバを吐きます。
アーティ「あの子たちの代わりなんていないの。」
彼女は失望し、チリ雲を残して去っていきます。
エノット「おぉお??」
あなたは彼女が去ることを泣いて悲しみ、自分の荷物をまとめて同じように
去っていきます。

→【シェルターに戻る】

She looks at you in confusion, as you explain yourself.
"We could populate this world, make new children."
She growls angrily, and begins to cry again.
"I had children."
She looks at you angrily, and spits in your face.
"They can't be replaced."
She disappears, leaving behind a dust cloud.
"ohh??"
You weep as she leaves, and then you pack your things and leave as well.

→【return to shelter.】

6-1-3(ノーデリカシールート)

6-1-3

雨が降り始め、話に時間を使いすぎて食べるのを忘れていました。
あなたは横になり、運命を受け入れます。

→【リスタート】

The rain is starting to come, and you spent so much time talking that you forgot to eat.
You lay down and accept your fate.

→【RESTART】

6-2(卵が必要ルート)

6-2

あなたがそう言うと、彼女は好奇心であなたを見ます。
「私の何を知っているというの?」と彼女は尋ねます。
エノット「あなたは孤独だよ。」
彼女は悲しげに目をそらし、身体が震え始めます。
彼女は後ろによろめき、地面に地面に倒れ込みます。
息をのんで、彼女は言います「あなたは私のことを完全に理解しているのね。」
彼女は大声で泣き始め、あなたは彼女の横に座ります。
ぬるぬるとした長い指で彼女の顔をなでると、彼女は泣き止みました。

【あなたには子供が必要だ】→【あなたには卵(アンドリューさん)が必要だ】

You say this and she looks at you with curiosity.
"What could you possibly know about me?" she asks.
"ur lonely."
She looks away sadly, and her body begins shaking.
She stumbles backwards, and falls over onto the ground.
With a gasp, she says, " You understand me perfectly."
She begins crying loudly, and you sit by her.
You stroke her face with your long, slimy fingers, and she stops crying.

【"u need children."】→【"u need egg."】

7(卵の加工)

7

あなたは持ち歩いていた卵を取り出し、彼女にあげます。
彼女はそれを受け取り、目を輝かせます。
彼女は笑顔で卵を手に持ち、座ります。
彼女はそれを口に入れ、変化するバクテリアでコーティングします。
それを吐き戻し、地面に置きます。
卵は明るい光で輝き始めました。
彼女は一歩下がって凝視すると、卵が変形し始めました。
光の中から人影が浮かび上がります。

→【今何をしたの??】

You take out the egg you've been carrying around, and give it to her.
She accepts it, and her eyes brighten up.
With a smile on her face and the egg in her hands, she sits down.
She places it in her mouth and coats it with a transformative bacteria.
She spits it back out and places it on the ground.
The egg begins to glow in a bright light.
She steps back and stares at it, and the egg begins to transform.
Figures emerge from the light.

→【"wat did u just do??"】

8(家族1)

8

??「お母さん、僕たちは生まれ変わった。」
??「存在を再認識する。」
??「さあ、僕たちはもう家族だよ。」

【…】

"MOTHER, WE ARE REBORN."
"WE HAVE REINTRODUCED TO THE EXISTENCE."
"WE ARE A FAMILY NOW."

→【"..."】

9(家族2)

9

その新しい生き物は母親なめくじ猫に似ていて、彼女は幸せです。
彼女がその人影をハグすることで、彼らも抱擁し返してくれます。
あなたは、ようやく何か正しいことをしたと実感します、実際そうなのです。
グッドバイ孤独。グッドバイ悲しみ。
ハローファミリー。

【光の中を歩き、彼らを抱擁する】

The new creatures look like the mother slugcat, and she is happy.
She hugs the figures, and they embrace her back.
You feel like you have finally done something right, and you have.
Goodbye loneliness. Goodbye sadness.
Hello family.

→【Walk into the light and embrace them.】

10(家族3)

10

あなたは光の中に現れた人影の方に向かって歩くと、彼らはあなたを抱擁します。
彼らのぬるぬるした体は触れると暖かく、あなたは目から涙がこぼれるのが分かります。
人生でこれほどまでに愛されていると感じたことはありません。
あなたは家族として光に入ります。

→【運命を受け入れる】

You walk towards the figures emerging from the light, and they embrace you.
Their slimy bodies feel warm to the touch, and you feel tears escape your eyes.
You have never felt so loved in your life.
You enter the light as a family.

→【Accept your fate.】

11(おわり)

ロゴ

まとめ、感想

家族

まーた頭おかしいことやってんな?

アーティフィサーはやっぱり警戒心が特に強いですね。そして子供を失ったことに対する悲しみを常に抱えている様子。そこでやってきたエノットはあの手この手でアプローチしますが、だいたいは殺されてしまいます。

特にこの「Im going to end you.」というパワーフレーズ。なかなか使うことはないですよね。翻訳すると「始末してやる」です。なんだこのストーリーは、狂ってんな?と思い続けて翻訳していますが、ここまでぶっとんでるとちょっと気分が良いです。

そして子供を失ったアーティフィサーの1番弱いところを突いてくる非道なストーリーでもありました。口に入れたものをバクテリアで爆発性のものにコーティングしていることを今回初めて知りましたが、まさかこんな形で知ることになるとは。そのバクテリアでアンドリューさんの卵がトランスフォームし、失ったはずの、アーティフィサーによく似た子供の影が2つ現れます。しかも触るとぬめっていて暖かい。それにエノットは人生で経験したことのない本当の愛を感じ、家族となりました。

ほんと何いってんだ?w

しかし、リビュレットに続き、このアーティフィサー編もエノットにとってハッピーエンドだったようなので一応クリアした感じはありました。おめでとうエノット。

そういえば補足です。

このデートシムの絵なんですが、エノット以外のなめくじ猫の絵は、ごく最近のアップデートで差し替えられたようです。2023年2月に、海外の方がYouTubeに投稿している動画を見ると、確かになんかカートゥーン風な感じの絵だったようです。

調べてみた結果、Steamワークショップのそれっぽい会話を見つけました。どうも、開発者がその絵を描いた方から許可を取っていなかった?らしく、差し替えられたようです。不思議とエノットだけ変わらなかったのは、エノットだけ描いた人が別人なのかもしれませんね。

はてさて、次は筆者の大好きなグルマンちゃんのデートシムです。スピアマスターもリビュレットもアーティフィサーも、どれも楽しいストーリーを提供してくれて楽しかったので、期待が膨らみますね。

ではでは、また次回お会いしましょう!

良かったら筆者のYouTubeも応援してください♪

©2017 Videocult, Akupara Games

記事の元となった動画

◆エノットとアーティフィサーのデートシム!!#全会話翻訳【レインワールド(Rain World Downpour)】
https://youtu.be/f2Swd2leKhs

レインワールドをこれから遊ぶ方へ

◆【レインワールド攻略】これから遊ぶ人向けのゲーム情報【ゲームでは教えてくれない説明書】ネタバレなし
https://hirotechblog.com/rainworld/how_to_play_no_spoilers/

レインワールドDownpour関連の記事

◆【知っておきたい】レインワールドDownpourの各キャラ情報 【Rain World追加DLC】
https://hirotechblog.com/rainworld/downpour_about_each_slugcat/

◆レインワールド追加DLCのプレイ開始方法・MODの入れ方、おすすめMOD【Downpour】
https://hirotechblog.com/rainworld/how_to_start_downpour/

◆【レインワールドDownpour】9番目のナメクジ猫のプレイ方法【???】
https://hirotechblog.com/rainworld/how_to_play_9th_slugcat/

データベース

◆【レインワールド】イテレーターという存在について【データベース】ネタバレあり
https://hirotechblog.com/rainworld/iterator/

◆【レインワールド】エコー(Echo)について【データベース】Downpour情報含む
https://hirotechblog.com/rainworld/echo/

◆各キャラの詳細情報
発明家】【食いしん坊】【ストリーム】【槍マスター】【聖人

◆エノットのデートシム会話内容
発明家】【食いしん坊】【ストリーム】【槍マスター】【聖人

レインワールドMODキャラ

エニグマ】【ノワールキャトー】【パラサイト】【ムーンライト】【シミラー】【ダークネス】【キャパシター

プレイ日記リンク

◆発明家編プレイ日記1日目
https://hirotechblog.com/rainworld-diary/day1/

◆食いしん坊編1日目
https://hirotechblog.com/rainworld-diary/the_gourmand_day1/

◆ストリーム編1日目
https://hirotechblog.com/rainworld-diary/the_rivulet_day1/

◆槍マスター編1日目
https://hirotechblog.com/rainworld-diary/the_spearmaster_day1/

◆聖人編1日目
https://hirotechblog.com/rainworld-diary/the_saint_day1/

関連リンク

【Rain World公式サイト】
https://rainworldgame.com/
【Rain World Steamページ】
https://store.steampowered.com/app/312520/Rain_World/
【筆者のYouTubeチャンネル(登録して応援してもらえると嬉しいです)】
https://www.youtube.com/channel/UCjAPRCpWSEqf80L5Ii3p2_Q

-レインワールド
-,